In just two days, the 294,176 students who registered to take the University Selection Test (UPA) will reach up to 640 schools to take the college entrance examination.
Of these, 200,286 will give History, Geography and Social Sciences, the specific test with more annotated.
Tomorrow, starting at 5:00 p.m., students – most of whom were born in 2000 or in the 21st century – will recognize their corridors. Puente Alto, Maip and Temuco are expected to receive the largest amount (see infographic). While in Juan Fernndez there will only be seven young people. And of the people who will identify the place, 5,411 (1.83%) are foreigners.
According to data from the Demre of the U. of Chile, they are migrants from 63 countries, and although there are distant nations, such as Madagascar, the highest number of registered are Per (1,399), Hait (1,148) and Colombia (709). .
In the case of the Peruvian population, it remained stable. In contrast, the presence of Haitians has intensified in the past two years. And a concern with this group is language.
"There is not much inclusion that can be done around foreign students, the PSU itself, and much more the language test, is focused on the curriculum (school) that is in Spanish, and that is why we are below expectations. "says Ariel Ramos, education policy researcher for Education 2020.
Ernesto Trevio, a researcher at the Center for Educational Justice at U. Catlica, adds that this can lead to other difficulties. "We were not prepared to address this issue (immigration) from the point of view of evaluation, if we look at what happens in other countries more accustomed to immigration, what is usually there is some kind of adaptation," such as extending the time to respond to the test .
Trevio explains that foreigners may also have problems in other measures, such as the Social Sciences exam, "because it depends a lot on when they arrived in Chile, how much time they spent in the school system and how much knowledge they were able to develop specifically."
However, the director of Demre, Leonor Varas, says that "the test is in Spanish, has no consideration for people who speak another language." Translating a test means piloting it again, is not coming and translating. we have people who speak crole in our help desk for questions or questions. "
Varas adds that the question of the possible translation of the examination is not seen as viable.
120 thousand young people who were born in 2000 will take the exam. Another 57,000 were born after that date.